Meta משיקה תוכנית שותפים בתחום טכנולוגיית השפה לקידום תרגום באמצעות AI
מטא הכריזה היום על הקמת התוכנית של שותפות בטכנולוגיית השפה בשיתוף עם אונסק"ו, הממוקדת לאיסוף של קטעי אודיו וטקסטים ממגוון שפות, במטרה לשדרג ולפתח מודלים של תרגום באמצעות תיקון תאים.
ממהרת? הנה המידע החשוב בזריזות!
- מטה, בשיתוף פעולה עם אונסק"ו, השיקה את תוכנית שותפי הטכנולוגיה לשפות כדי לשדרג את מודלי התרגום של הAI.
- היוזמה מתמקדת בשפות שאינן מקבלות שירות מספק, וארגונים ברחבי העולם מוזמנים להצטרף.
- משותפים צפויים לספק מעל 10 שעות של שמע ודיקטה, וטקסטים ארוכים בשפה כדי לאמן מודלים של AI.
תוכנית שותפי טכנולוגיית השפה מתמקדת בשפות שאינן מקבלות מספיק משאבים, על מנת לתמוך ביוזמה הגלובלית של אונסק"ו, העשור הבינלאומי של השפות הילידיות — שנוצר כדי להעלות את המודעות ולהגן על שפות ילידים ברחבי העולם.
היצרנית הטכנולוגית המובילה חשפה גם הזמנה פתוחה לאנשים וארגונים נוספים להצטרף לתוכנית. Meta מצפה משותפים חדשים לתרום הקלטות דיבור עם תמלילים – של מעל 10 שעות – וטקסטים גדולים עם יותר מ-200 משפטים.
"העבודה שלנו עם אונסק"ו להרחיב את התמיכה בשפות שאינן מקבלות שירות ראוי במודלים של AI היא חלק בלתי נפרד מהמאמץ הזה," מציין ההודעה שMeta שיתפה. "פיתוח מודלים שמסוגלים לעבוד על בעיות רב-לשוניות ובשפות שאינן מקבלות שירות ראוי לא רק מקדם גיוון לשוני ואינקלוזיה בעולם הדיגיטלי, אלא גם עוזר לנו ליצור מערכות חכמות שיכולות להתאים את עצמן למצבים חדשים וללמוד מניסיון."
בתמורה, השותפים שיצטרפו לתוכנית יקבלו סדנאות טכניות מצוותי המחקר של Meta. ממשלת קנדה של נונאוויט כבר הסכימה לשתף פעולה על ידי מסירת נתונים בשפות האינואיט Inuktitut ו-Inuinnaqtun.
Meta גם הודיעה על מערכת בדיקות לתרגום מכונה בקוד פתוח, שמאפשרת לחברות אחרות ולמתכנתי AI לבדוק את דגמי התרגום שלהם.
ספרד הכריזה לאחרונה על מודל AI בקוד פתוח שנקרא Alia, שהוכשר בקסטיליאנית, ובשפות הרשמיות המשותפות במדינה: קטלאנית, בסקית, גליציאנית וולנסיאנית.
השאירו תגובה
בטל